lunes, 23 de noviembre de 2020

Leyendo y escribiendo entre Sartre y De Beauvoir

 Acá estoy leyendo fascinada. Y para reposar mi emoción entre página y página vengo a googlear cositas que me conecten con el mundo "real", ¿actual? Y a contarles mis descubrimientos.

Primero: No entiendo por qué tradujeron "La force de l´áge" como La plenitud de la vida. El ´titulo en español suena a pañales para adultes y en francés es bastante transparente, además de impactante. "La fuerza de la edad", dice Simone, y me entenro que después escribió dos tomos más (mi VO con sus cinco tomos flaquitos quedó hecha un poroto) titulados, en español: "La fuerza de las cosas" (La force des choses, 1963) y Final de cuentas (Toute compte fait, 1972). Me suena a que no se bancaron "la fuerza" de la edad, título poco marquetinero y que a mí me pegó mucho por el sentido de escribir desde joven o desde vieja (ella dice "a mis 50 años" y compara estas memorias con las de "la joven formal".

Segundo: Es maravilloso ver la autoconciencia de los propios errores utopistas del entreguerras europeo: describe 1929 como el fin del capitalismo y la llegada de la revolución desde un 1960 que ya sabe qué equivocades estaban.

Tercero: En cuanto a fetichismo y magias del ecosistema, me parece que lo que tengo es primera edición de Gallimard. Papel horrible y muy envejecido pero alto flash de túnel del tiempo y comunicación diferida.

Cuarto: Anécdotas íntimas de lectores y escritores geniales. Va una sin desperdicio:

"De nous deux, Sartre était le plus intarissable. Il composait des complaintes, des comptines, des epigrammes, des madrigaux, des fables express, toute espece de poemes eclairs, et parfois il les chantait sur des airs de son cru; il ne meprisait ni les calembours ni les a-peu-pres; il s´amusait a des assonances, á des allitéraions, c´etait un maniere de s´essayer aux mots, de les explorer et en meme temps de leur oter luer poids quoitidien. Il avait emprunté ä Synge, le mythe du "Baladin", eternel errant qui déguise sous de belles histoires mensongeres la mediocrité de la vie; The golden crock de Leslie Stephens nous avait fourni celui de Lépricone: tapi sous les racines des arbres, ce gnome défie le malheur, l´ennuie, le doute en fabriquant de petites chaussures. Tous dex, l´aventurier, le sedentaire, enseignaient la meme lecon: avant toutes choses la littérature; mais cette devise  perdait á travers eux sa lourdeurdogmatique; á l´egard des livres que nous ecririons et qui nous tenaient tant a coeur nous prenions un certain recul en les appelant "nos petites chaussures".



Quinto: Me pongo a investigar sobre esos dos personajes que cita Simone y me encuentro que cita mal o inventa o no existe o hay extraños casos de traducción. ¿No es Leslie sino James Sephens y el libro es una novela gráfica que se llama Crock of gold y no The golden crof? Y eso que no entiendo la diferencia de traducciones en inglés. Y tampoco cacho mucho la cuestión de que son poetas contemporáneos irlandeses. Muy muy genial.


John Millington Synge

Ir a la navegaciónIr a la búsqueda
John Millington Synge
John Millington Synge.jpg
John Millington Synge
Información personal
Nacimiento16 de abril de 1871
Rathfarnham, Irlanda
Fallecimiento24 de marzo de 1909 (37 años)
Dublín, Irlanda
Causa de la muerteLinfoma Ver y modificar los datos en Wikidata
SepulturaMount Jerome Cemetery Ver y modificar los datos en Wikidata
NacionalidadIrlandesa
Familia
PadresJohn Hatch Synge Ver y modificar los datos en Wikidata
Kathleen Trail Ver y modificar los datos en Wikidata
Educación
Educado enUniversidad de París Ver y modificar los datos en Wikidata
Información profesional
OcupaciónNovelista, dramaturgo, poeta, ensayista.
MovimientosFolclore irlandés, renacimiento literario irlandés.
GénerosDrama, prosa de ficción.

John Millington Synge (16 de abril de 1871 - 24 de marzo de 1909) fue un dramaturgopoetaprosista y recopilador de folclore irlandés. Es una figura clave en el Renacimiento Literario Irlandés y uno de los fundadores del Abbey Theatre. Es conocido sobre todo por su obra El playboy del mundo occidental, que causó disturbios en Dublín durante su estreno en el Abbey Theatre.


Los disturbios por Playboy 

La obra generalmente considerada como obra maestra de Synge, El playboy del mundo occidental, se interpretó por vez primera en el teatro Abbey en enero de 1907. Esta comedia centrada en la historia de un aparente parricidio también atrajo una hostil reacción del público. La ridiculizaron los nacionalistas, entre ellos Griffith, pues creían que el teatro no era suficientemente político. Describió la obra como "una historia vil e inhumana narrada en el lenguaje más obsceno que hemos escuchado nunca desde un escenario público". Con el pretexto de un desaire percibido sobre la virtud de las mujeres irlandesas en la línea "...un flujo de mujeres escogidas, en pie en ropa interior...", una significativa porción del público se alborotó, haciendo que el resto de la obra se representara como un espectáculo de mudos.

Yeats regresó desde Escocia para dirigirse a la multitud en la segunda noche, con unas declaraciones famosas: "de nuevo han hecho el ridículo, ¿es así como van a celebrar siempre la llegada de un genio irlandés?" y decidió llamar a la policía. La opinión de la prensa pronto se volvió contra los alborotadores y las protestas se fueron apagando. Otras fuentes indican que la cita 'han hecho el ridículo de nuevo, ¿es así como van a celebrar siempre la llegada de un genio irlandés?' es un discurso que Yeats lanzó a la audiencia del Abbey en 1926, durante la cuarta representación de la obra de Sean O'Casey, El arado y las estrellas. La primera vez que ellos 'hicieron el ridículo' sería con los disturbios por Playboy.


  • El playboy del mundo occidental (The Playboy of the Western World) (1907). Ha tenido otros títulos en diversas traducciones al español: El farsante más grande del mundo, Edición del carro de Tespis, Buenos Aires, 1959; El botarate del oeste, Losada, Buenos Aires, 1959; El saltimbanqui del mundo occidental, Aguilar, Madrid, 1963; El galán de Occidente.


James Stephens

Ir a la navegaciónIr a la búsqueda
Stephen Potter (izquierda), James Stephens (centro), Christopher Hassall (derecha). Foto de Lady Ottoline Morrell.

James Stephens (9 de febrero de 18801​ - 26 de diciembre de 1950) fue un novelista y poeta irlandés.

Stephens se crio en un barrio pobre de Dublín y aprendió a leer y escribir de forma autodidacta. Su madre trabajaba en la casa de la familia Collins, de Dublín, y el niño fue adoptado por ellos. Asistió a la escuela con sus hermanos de adopción, Thomas y Richard (Tom y Dick), antes de graduarse como empleado de bufete. Fue gran deportista y ganó varias competiciones deportivas a pesar de su corta estatura. Era conocido cariñosamente como Tiny Tim [El pequeño Tim]. Se dejó cautivar desde niño por las historias de heroicidad militar de la familia adoptiva, y habría sido soldado, de no ser por su estatura. A principios de la década de 1900 James se inclinaba cada vez más hacia el socialismo y la lengua irlandesa (hablaba y escribía en irlandés) y en 1912 era ya un republicano irlandés convencido. Esto provocó un cisma con su familia adoptiva. James Stephens produjo muchas narraciones de mitos y cuentos de hadas irlandeses. Sus historias están marcadas por una rara combinación de humor y lirismo; sus obras "Deirdre" y los Irish Fairy Tales han sido especialmente alabadas. También escribió varias novelas originales (Crock of GoldEtched in MoonlightDemi-Gods), basadas libremente en los cuentos de hadas irlandeses tradicionales. Crock of Gold, en particular, alcanzó gran fama y fue reimpresa con frecuencia en vida del autor.2

Stephens comenzó su carrera como poeta bajo la tutela de "Æ" (George William Russell). Su primer libro de poemas, Insurrections, fue publicado en 1909. Su último libro, Kings and the Moon (1938), fue también un libro de versos.2

Durante la década de 1930, Stephens trabó conocimiento con James Joyce, quien creyó erróneamente que habían nacido el mismo día, advirtiendo asimismo que el apellido de Stephens recordaba a su personaje Stephen Dedalus. Joyce en aquella época dudaba de su capacidad para terminar la que sería su última obra, Finnegans Wake, y llegó a proponer a Stephens que le ayudara en tal empresa, con la autoría: JJ & S (James Joyce & Stephens, un juego de palabras con el popular whisky irlandés John Jameson & Sons). El plan, sin embargo, nunca se materializó, dado que finalmente Joyce fue capaz de completar el trabajo por sí mismo.2

Durante la última década de su vida, Stephens encontró un nuevo público al ser contratado para una serie de emisiones en la BBC.2




No hay comentarios:

Lunes por la madrugada...

Yo cierro los ojos y veo tu cara
que sonríe cómplice de amor...