jueves, 7 de enero de 2021

Yo leo Nulú Bonsai

 

AUTOBOMBO ÚNICA PANDEMIA
nulú bonsai nació escorpiana. y antes de nacer tuvo 3 años de gestación, como un elefante. así que técnicamente podemos decir que es un elefante escorpiano bonsai.
en realidad, es una niña.
Nulú Bonsai
es una niña editora, de 12 años cumplidos, que está por empezar la secundaria. y no nos importa si en un par de años quiere ser, llamarse, o percibirse editor, editorx, editore o editoriala. o si quiere seguir siendo editora. nunca nos preocupó el tema del género, mucho menos el género como una imposición.
en todos estos años, desde la editorial intentamos no definirnos ni definir a nadie. si algo nos caracterizó fue y es el apoyo a autores y empresas independientes (inter-dependientes), y obviamente a las redes que se tejen entre ellas. si nos manifestamos públicamente y estuvimos de pie en general fue para defender y darle voz a ciertas causas o a ciertos "rechazos": frenar el cierre de espacios culturales, marchar en contra de políticas injustas, protestar, quejarnos, criticar, etc. y si no era por una causa, la causa de fondo era siempre una sola: la poesía.
¿qué es la poesía? o mejor, ¿qué significa "editar" poesía? para mí, darle voz a alguien o darle papel a una voz: lo hicimos desde el micrófono, el libro o el escenario, nunca imponiendo nuestras voces sobre la de nadie. incluso bancando la autoedición, siempre hicimos más ejemplares de los demás autores que de nosotros como autores (un auto-bullying impresionante). en fin, la cosa es que sabemos que una editorial es un medio antes que un cartel, una publicidad o una escupidora de productos de consumo. para nosotros, un libro es conocimiento antes que mercancía. así lo pensamos y así lo vivimos.
en estos 12 años que pasaron, con mucho esfuerzo publicamos el primer libro de juan xiet, el de minner, el primer libro de ioshua, el primer libro de malén denis, el de belén maldonado, la primera novela de francisco moulia, el primer libro de gavril, de fer bogado, de osvaldo vigna (en realidad, el primero que publicó una editorial y que no fue autoedición), sacamos el primer libro de agustina paz frontera, de daniela regert, de mica szyniak (en realidad, técnicamente, el segundo), de majo testa, de nora fiñuken, el primer y único libro de un tal a. salcedo (el famosísimo autor desconocido de ciencia ficción), el de lucas brito sánchez (ya había salido, pero lo volvimos a sacar distinto), el de gabi pignataro, el de ceci martínez ruppel, el primer libro de leandro gómez, el de jarad al-hadi (un irakí-estadounidense que si no lo conocen, conózcanlo), el de álex colman, de julia gonzález, el de juan manuel strassburger, el primer libro de analía fernández fuks... también queda claro que sacamos libros que no fueron el primero (por ejemplo, de carla sagulo o de diego monsalvo), es medio estúpido aclarar, pero me gustaba remarcar eso de que muchos fueron primeros libros. ah, también nos arrepentimos de muchos primeros libros que terminaron saliendo por otras editoriales (en la mayoría de los casos por culpa nuestra).
hicimos locuras absolutamente anti-comerciales (que algunas hasta se volvieron comerciales): por ejemplo, publicamos el libro por los 100 años del club huracán y lo presentamos durante un partido de fútbol a través de la voz del estadio, cosa que tenemos entendido fue la única vez que pasó en este país. ese día vendimos casi 300 ejemplares en la tribuna popular y en las plateas del estadio. para que se den una idea, el costo del libro equivalía a un auto 0 km y nuestras tiradas de ese momento equivalían a un kilo de carne. fue en 2009, con los ángeles de cappa y huracán casi sale campeón. claramente, nos faltó como productores pagarle al árbitro más que lo que pagó vélez, para que ese año la fiesta fuera completa. mala nuestra.
reivindicamos durante dos años la obra de luis franco, un poeta catamarqueño silenciado y expulsado de su pueblo durante la dictadura de onganía por declararse librepensador (un proyecto que no pudo seguir en su momento por falta de apoyo de la biblioteca nacional). vaya un abrazo para matías sgalla, maría claudia martínez y ailén iglesias!
editamos en castellano no hispanizante a henry david thoreau antes de que se pusiera de moda y otras editoriales se acordaran de sus ideas. nuestra edición de "caminar" es la primera edición argentina en la historia de ese texto de thoreau.
también hicimos la primera edición argentina en la historia del libro "mensajes revolucionarios" de antonin artaud, con una traducción original no hispanizante y en el año en que los derechos de artaud se liberaron para todo el mundo (cuando quieran, cerveza de por medio, me preguntan la historia de este libro).
hicimos una edición oficial, también con traducción original y no hispanizante, del emblemático "opio" de jean cocteau en argentina, que no fue la primera, pero que no se publicaba en el país desde 1969 (ediciones de la flor): hasta 2017 la última edición en castellano pertenecía al grupo planeta españa y no circulaba, estaba descatalogado. nuestra edición tiene el visto bueno del comité cocteau francés (ambos, artaud y cocteau, los tradujo el genio de martín abadía).
hicimos la primera traducción completa al castellano del primer libro de roberto piva, "paranoia", de 1963, proyecto que apoyó la biblioteca nacional de río de janeiro. el libro fue traducido por edgar saavedra en 2010 y piva llegó a leer esa versión antes de morir y a felicitar por teléfono a su traductor. este año, por la pandemia, no pudimos hacer el homenaje que teníamos preparado para los 10 años de la muerte del queridísimo piva (¿saben quién fue el primero que trajo un poema traducido de piva a argentina? néstor perlongher, desde el exilio en brasil. luego reivindicaron su obra los cracks de revista tsé-tsé).
acompañando a piva, también publicamos la primera traducción completa al castellano de la obra poética reunida de claudio willer, otro poeta enorme de la misma generación de los 60s y 70s de sao paulo, que tampoco había sido publicado nunca antes en castellano. hoy en día, claudio sigue siendo a su larga edad un militante incansable de la poesía y del conocimiento, participando de eventos, publicando, dando conferencias y apoyando proyectos similares al nuestro. también como traductor es una eminencia: la obra completa de lautréamont en portugués es traducción de él, tranqui.
editamos una traducción poética de "los fragmentos" de heráclito, reivindicando y continuando la tradición iniciada por alejandro korn a principios del siglo xx (traducción hermosa, muy hermosa, de zara benaventos ceppi y michel nieva).
compilamos y publicamos la obra completa de ioshua, poeta y amigo que falleció joven por la desidia del sistema público de salud, una edición de más de 700 páginas que sostenemos desde hace 5 años agregando, extendiendo, corrigiendo, ampliando, mejorando, puliendo y embelleciendo, y que para el que no sabe (o duda) es una inversión constante y sostenida por la editorial que implica un tremendo esfuerzo con muy poco margen de ganancia, en una economía que siempre está en recesión y devaluación (recuerdo que cuando salió hasta nos acusaron de "capitalistas" por trabajar con el autor que nosotros publicamos por primera vez y cuando él mismo nos legó su obra). el libro se presentó en un bar de palermo en 2015 y tiene el tamaño de un ladrillo.
me acuerdo más locuras: en 2011, llevamos nuestro catálogo "ataque emocional" a un costo de entre $1 y $2 de producción (en 2011) y regalábamos libros en nuestro ciclo: con cada cerveza que comprabas en el bar, te llevabas un libro. se presentaban cuatro libros cada noche, si te tomabas 5 birras, terminabas con un libro repetido para regalar a otra persona.
acompañamos espacios durante clausuras injustas, reabrimos espacios luego de clausuras injustas, defendimos espacios ante clausuras injustas, evitamos que una comisaría sea instalada donde había un espacio cultural recuperado, cooperativo y asambleístico, que luego nos cerró las puertas y nos echó del lugar golpeando a uno de nuestros socios (al día de hoy siguen acusándonos de cosas que no hicimos).
acompañamos la inauguración de la librería luz artificial. acompañamos la re-inauguración del patio del aljibe, lugar emblemático de la poesía dentro del cc recoleta. organizamos un homenaje a oliverio girondo a los 50 años de su muerte en una de las bibliotecas más hermosas de la ciudad, patrimonio histórico. sostuvimos un ciclo de poesía y arte durante 99 ediciones y 6 años, donde recitaron -no sé- 500 poetas. produjimos los primeros recitales en buenos aires de dos bandas que amamos como tobogán andaluz y mi amigo invencible (obviamente, de muchas bandas más, pero quiero mencionar solo estas dos). trajimos por primera vez al país la que para mí es la mejor banda de cumbia psicodélica de la tierra: los fabulosos chapillacs de arequipa. inventamos la feria de editores y regalamos la idea / el nombre. y cuando nos quisieron dejar afuera fue el primer año que no pudo hacerse (karma le dicen a eso).
desde que nacimos el 28 de octubre de 2008, todos los días defendemos la existencia de otras editoriales, de distribuidoras, de librerías y de imprentas, independientes en el 99% de los casos, porque creemos que las editoriales no son empresas que compiten por un mercado, sino empresas transmisoras de conocimiento (papeleras independientes está difícil encontrar, como que son un mega-monopolio que dicho sea de paso tiene una historia manchada con sangre inocente).
en fin, seguramente solo me estoy acordando de la mitad o de un cuarto de todo lo que hicimos como editora-productora en 12 años. y si digo todo esto no es para llenarme el pecho, de ego, soberbia, orgullo, o cualquier cosa. la verdad es que no sé bien por qué digo todo esto. tengo insomnio por el calor que hace y mi cerebro solo puede emanar este discurso. quien me conoce y quien conoce a la editorial, sabe que cuando el autobombo no estaba de moda, no hacíamos autobombo; y ahora que está de moda y que es incluso la única razón de existencia de la mayoría de las redes sociales, tampoco hacemos autobombo.
digo todo esto porque en realidad me lo estoy diciendo a mí, porque muchas veces durante el año, en el medio de la vorágine, me lo olvido. me lo olvidé, por ejemplo, durante todo este año que pasó, porque no pudimos hacer básicamente casi nada a nivel producción y prácticamente nada a nivel editorial. tampoco pudimos festejar nuestro cumpleaños número 12. todo es a veces muy simbólico: nuestros libros fechados en 2020 van a salir en 2021 (ni los libros de 2020 tuvieron ganas de existir durante 2020!!).
me lo digo porque me lo olvido, y me lo olvido porque todos los días de mi vida NO estoy pensando en lo que hice, en lo que hicimos con grau, en lo que hicimos con grau y todas las personas que nos ayudaron, si no en todo lo que no hicimos, en todos los errores que cometimos, en todas las cagadas que nos mandamos durante estos años, que significaron que muchas personas nos den la espalda. y por eso, todos los días de mi vida estoy pensando en cómo mejorar, en cómo aceitar las tareas de la empresa, en cómo mejorar la estructura, la distribución, en cómo abaratar costos, en cómo lograr imprimir más libros, en cómo generar lectores, en qué cosas hicimos mal para que un autor nos dé la espalda y elija dejar de trabajar con nosotros, en qué cosas hicimos mal para que alguien decida dejar de vender nuestros libros, en qué hice mal para que un libro no llegue a tiempo (a la imprenta, a la librería, a la mano de su autora, a la mano de su lectora), en qué hicimos mal para pelearnos tanto y con tanta regularidad con mi socio por cosas que seguramente al 99,99% restante de la población no le interese ni lo desvele...
me lo digo a mí mismo porque estoy agotado de ver los errores y hoy, aunque sea por un ratito, me puse a pensar en las cosas que hicimos bien y que fueron históricas. y me di cuenta que esta niña elefante escorpiana ya tiene 12 años y ya hizo mucho más que esos que aman el autobombo, que viven del autobombo, que incluso lo único que hacen es autobombo. acá va: todo el autobombo junto en un solo posteo para que, de paso, aprendan a hacer autobombo.
pobre niña elefante que en 2020 (como muchas niñas) se tuvo que quedar sin festejar su cumpleaños. vaya un abrazo de mi parte: a todos esos niños, esas niñas y eses niñes (interiores o exteriores) que no pudimos abrazar este año. un último consejo: si hacen algo, háganlo bien. incluido el autobombo. pero no se torturen tanto por las cosas que hacen mal. dense paz. y si les sobra, dénmela a mí.
salud y poesía!!! 💚

No hay comentarios:

Lunes por la madrugada...

Yo cierro los ojos y veo tu cara
que sonríe cómplice de amor...