Lenguas Indígenas en la Argentina Actual
Escribe: Ana Carolina Hecht
Si bien Argentina en su devenir histórico ha invisibilizado
la pluralidad etnolingüística que posee, en las últimas
décadas esa tendencia se ha revertido, ya que
innegablemente el contacto lingüístico es la regla y
el monolingüismo la excepción. De este modo, en la
actualidad nos definimos como un país multilingüe
poseedor una enorme diversidad sociolingüística
y sociocultural, donde además del español y las lenguas
de migración, existen catorce lenguas indígenas con
muy diferentes grados de vitalidad.
Estas diversas lenguas se hablan en distintas jurisdicciones
de nuestro país, tal como se consigna en el cuadro N° 1.
Respecto de las regiones señaladas es destacable que
según datos de la Encuesta Complementaria de Pueblos
Indígenas (ECPI) relevada durante 2004 y 2005 por
el Instituto Nacional de Estadística y Censos (INDEC),
en Ciudad y Gran Buenos Aires se concentra el 16%
del total de la población indígena del país representando
a once etnias diferentes. No obstante, la invisibilidad
de las poblaciones indígenas en la ciudad no hace más
que demostrar cómo algunas fronteras lingüísticas son
más visibles e infranqueables, mientras que otras son
permeables o simplemente desestimadas, por ello
esta población muchas veces pasa inadvertida o solapada
detrás de otras categorizaciones como migrante,
provinciana, entre otras.
de nuestro país, tal como se consigna en el cuadro N° 1.
Respecto de las regiones señaladas es destacable que
según datos de la Encuesta Complementaria de Pueblos
Indígenas (ECPI) relevada durante 2004 y 2005 por
el Instituto Nacional de Estadística y Censos (INDEC),
en Ciudad y Gran Buenos Aires se concentra el 16%
del total de la población indígena del país representando
a once etnias diferentes. No obstante, la invisibilidad
de las poblaciones indígenas en la ciudad no hace más
que demostrar cómo algunas fronteras lingüísticas son
más visibles e infranqueables, mientras que otras son
permeables o simplemente desestimadas, por ello
esta población muchas veces pasa inadvertida o solapada
detrás de otras categorizaciones como migrante,
provinciana, entre otras.
ETNIA
|
FAMILIA LINGÜÍSTICA
|
LENGUA
| |
Salta,
Jujuy y Buenos Aires |
Collas
|
Quechua
|
Quechua
|
Santiago.
del Estero |
Criollos
|
Quichua (dialecto del este)
| |
Salta,
Jujuy y Buenos Aires |
Migrantes bolivianos
|
Quechua
| |
Chaco,
Formosa, Salta, Santa Fe y Buenos Aires |
Tobas
|
Guaycurú
|
Toba
|
Formosa
|
Pilagás
|
Pilagá
| |
Chaco
y Santa Fe |
Mocovíes
|
Mocoví
| |
Salta
|
Chiriguanos
|
Tupí-guaraní
|
Chiriguano (o guaraní
boliviano) |
Tartagal
|
Chanés
|
Variedad de chiriguano
| |
Tartagal
|
Tapieté
|
Variedad de chiriguano
| |
Corrientes,
Formosa, Chaco, norte de Entre Ríos y Misiones |
Criollos
|
Guaraní correntino
| |
Buenos
Aires |
Migrantes paraguayos
|
Guaraní paraguayo
| |
Misiones
|
Mbyá
|
Mbyá
| |
Chaco,
Formosa y Salta |
Wichís
|
Mataco-mataguayo
|
Wichí
|
Salta
|
Nivaclés
|
Nivaclé
| |
Salta
|
Chorotes
|
Chorote
| |
Desde
el río Santa Cruz al Estrecho de Magallanes y Buenos Aires |
Tehuelches meridionales australes
|
Chon
|
Áonek´o áyen
|
Neuquén,
Río Negro, La Pampa, Chubut y Buenos Aires |
Mapuches
|
Mapuche
|
Mapuche
|
La situación sociolingüística que cada lengua indígena
atraviesa es variada, más bien se trata de un abanico
con una multiplicidad de opciones y matices: lenguas
que se hablan habitualmente en la vida cotidiana,
lenguas que conviven tras distintos tipos de
bilingüismos o multilingüismos hasta lenguas que lentamente
dejan de hablarse y son reemplazadas por otras lenguas
dominantes. Debido a esta pluralidad de situaciones,
no se cuenta con datos cuantitativos precisos respecto
de la cantidad de hablantes de lenguas indígenas
que viven en nuestro país, mucho menos otros detalles
acerca de los usos de las lenguas. Los datos más
próximos los obtenemos de la mencionada ECPI del
INDEC, no obstante, cabe remarcar que no son
completamente certeros porque remiten a una muestra,
y no a la totalidad de la población. Además, sólo se
consideró a los hablantes mayores de cinco años, excluyendo
así a un porcentaje importante de su masa poblacional.
atraviesa es variada, más bien se trata de un abanico
con una multiplicidad de opciones y matices: lenguas
que se hablan habitualmente en la vida cotidiana,
lenguas que conviven tras distintos tipos de
bilingüismos o multilingüismos hasta lenguas que lentamente
dejan de hablarse y son reemplazadas por otras lenguas
dominantes. Debido a esta pluralidad de situaciones,
no se cuenta con datos cuantitativos precisos respecto
de la cantidad de hablantes de lenguas indígenas
que viven en nuestro país, mucho menos otros detalles
acerca de los usos de las lenguas. Los datos más
próximos los obtenemos de la mencionada ECPI del
INDEC, no obstante, cabe remarcar que no son
completamente certeros porque remiten a una muestra,
y no a la totalidad de la población. Además, sólo se
consideró a los hablantes mayores de cinco años, excluyendo
así a un porcentaje importante de su masa poblacional.
Infografía: Marisa Censabella en Las Lenguas Indígenas de la Argentina |
Ana Carolina Hecht
Ana Carolina Hecht es Doctora en Antropología por la Facultad de
Filosofía y Letras (Universidad de Buenos Aires). Becaria Posdoctoral
del Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
(CONICET). Docente de la materia “Elementos de Lingüística y
Semiótica” y “Lingüística Intercultural” de la Facultad de Filosofía y
Letras (UBA). Actualmente, codirige los proyectos “La
investigación etnográfica sobre y con niños y niñas:
Revisión y exploración” y “Educación Intercultural Bilingüe”
(Programa de Reconocimiento Institucional de Equipos de
Investigación - FFyL, UBA). Realizó estancias posdoctorales
de docencia e investigación en Chile, Brasil y México.
Ha publicado capítulos de libros y artículos en revistas
especializadas nacionales y extranjeras en lingüística,
educación y antropología. También es autora de materiales
didácticos y de lectura para escuelas con matricula indígena
de Formosa y Salta (Argentina).
E-mail: anacarolinahecht@yahoo.com.ar
Filosofía y Letras (Universidad de Buenos Aires). Becaria Posdoctoral
del Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
(CONICET). Docente de la materia “Elementos de Lingüística y
Semiótica” y “Lingüística Intercultural” de la Facultad de Filosofía y
Letras (UBA). Actualmente, codirige los proyectos “La
investigación etnográfica sobre y con niños y niñas:
Revisión y exploración” y “Educación Intercultural Bilingüe”
(Programa de Reconocimiento Institucional de Equipos de
Investigación - FFyL, UBA). Realizó estancias posdoctorales
de docencia e investigación en Chile, Brasil y México.
Ha publicado capítulos de libros y artículos en revistas
especializadas nacionales y extranjeras en lingüística,
educación y antropología. También es autora de materiales
didácticos y de lectura para escuelas con matricula indígena
de Formosa y Salta (Argentina).
E-mail: anacarolinahecht@yahoo.com.ar
No hay comentarios:
Publicar un comentario