viernes, 18 de marzo de 2011

No importan las diferencias entre lo homo y lo hétero, le importa la pasión

Bajo un manto de estrellas y El misterio del Ramo de rosas son dos de las obras teatrales de Manuel Puig que, gracias al sello Beatriz Viterbo Editora, comenzarán a divulgarse en la Argentina. Ambas fueron estrenadas en la década del 80, en Brasil y en los Estados Unidos, respectivamente.

"El mejor lector de Manuel Puig en la Argentina es Charly García"

La Maga, Nota del 23 del 12 de 1998.

CARLOS PACHECO

En 1994,Graciela Goidchluk y Julia Romero, investigadoras de la Universidad Nacional de La Plata, comenzaron a conectarse con una serie de manuscritos de Manuel Puig que incluían no sólo textos de algunas de sus obras más importantes sino, además, simples papeles en los que comenzaba a proyectar un trabajo futuro.

Parte del resultado de la investigación que realizaron en estos años comienza a publicarse ahora por la editora Beatriz Viterbo. En total, las docentes catalogaron 64 trabajos entre obras terminadas inéditas y proyectos medianamente desarrollados. "Además –destacan- hay infinidad de hojitas sueltas con apuntes sobre proyectos que no completó. Nuestro acercamiento a su obra -posibilitado por Amalia y Carlos (la madre y el hermano del escritor)- nos permitió descubrir la parte estructural de Puig, lo planificado de su escritura, y reconocer que pasaba horas elaborando su escritura. Por ejemplo, hay capítulos de La traición de Rita Hayworth que tienen siete versiones diferentes."

JULIA ROMERO: En general sus trabajos demuestran que tenía una relación casi artesanal con el lenguaje.

GRACIELA GOLDCHLUK: Y además una profunda pasión con el espectáculo, de ahí que entre sus materiales se hallen muchos guiones cinematográficos y obras de teatro. Esto lo llevaba a ligarse muy fuerte con equipos de trabajo, eso le interesaba, pero a la vez lo dificultaba, porque siempre tuvo problemas con el lugar del poder.

ROMERO: Y hay un constante diálogo de él consigo mismo en los manuscritos. Escribe "Pongo tal cosa" o si no directamente detalla las posibilidades.

GOLDCHLUK: A veces nos enojamos con él porque tacha, y lo hace tan fuerte que no nos permite descubrir qué escribió debajo. Él le daba mucha importancia a los libros y es más, consideraba que por un lado son la vida, y por otro, la posibilidad de vivir otra vida.

ROMERO: Tuvo al respecto una actitud muy particular, porque donó gran parte de su biblioteca en Río de Janeiro pero no sus manuscritos. Hay papelitos de su primera versión de La traición... hasta guiones. En la Universidad de La Plata, publicamos los tres guiones anteriores a La traición de Rifa Hayworth y algunas versiones manuscritas de¡ primer capítulo y del último, y también en ese volumen está el primer guión, el primer impulso de la novela cuando él cuenta que empezó a escuchar la voz de una tía que no paraba de decir banalidades. A él le pareció que ahí había algo y escribió 26 páginas de banalidades. De esos tres guiones, los dos primeros son puramente experimentales, pensamos que no los vamos a publicar ahora, pero el tercero que es anterior a La traición.. está en el proyecto de publicación porque es bueno, se llama La tajada, y deberíamos agregar "cualquier semejanza con la realidad es mera casualidad". A todas luces se nota que es una versión de Evita pero en clave menor. Puig muestra aquí qué hubiera pasado si Eva Perón en vez de conocerlo al general hubiera conocido a un sindicalista menor. La protagonista es una actriz de radioteatro que triunfa en Argentina Sono Films durante el gobierno peronista. Claramente se nota que no es Eva porque entra en una oficina y hay un retrato de Perón y otro de Eva, pero también conoce al modista Paco Jamandreu, se cambió de peinado, etc. Pensar que lo escribió en el año 60 cuando para la literatura argentina Eva era o un demonio o un Dios. La protagonista se llama Nélida Cuenca.

?¿Cuáles son, en general, las características del teatro de Manuel Puig?

ROMERO: El empieza a escribir teatro después que se exilia en México, aproximadamente en el año 74, en ese momento comienza a desarrollar taha línea de escritura distinta. Por un lado se relaciona con la poética de lo fantástico, tanto en guiones como en las obras de teatro. Y esa línea la mantiene hasta el final, hasta El misterio del ramo de rosas, que es muy similar a la que aparece en Pubis angelical.

GOLDCHLUK: En muchas obra de teatro incluye materiales que desarrolló en las novelas.

ROMERO: Lo primero que escribe es Amor desatado y Muy señor mío, que son dos musicales a la mexicana, todavía utiliza allí cierto lenguaje típico de México. Luego eso se va a ir borrando, aparece un lenguaje más estilizado y más universal. Entre el año 82 y 88 escribe una novela, Sangre de amor correspondido, que aquí no se publicó o circuló muy poco y según declaró él en una entrevista, cuando la terminó reconoció que había llegado a una crisis en cuanto a su escritura porque la copia del habla había llegado al máximo y empezó a probar el teatro y el guión de cine.

Lo que pudimos ver es que hay una intención en el surrealismo que en las novelas solamente había aparecido en Pubis angelical y en Maldición eterna a quien lea estas páginas, donde hasta aparece una nota de psicodrama. Hay dos personajes que dialogan y después se proyectan en otros dos. Esto es lo que pasa en El misterio del ramo de rosas, que viene a ser, si se quiere, una versión femenina de Maldición eterna...

GOLDCHLUK: Hay muchas conexiones entre Maldición, y El misterio. Hay escenas que son prácticamente iguales. Pero no es un detalle que esté jugada por mujeres. Las protagonistas son una mujer enferma, depresiva, y una enfermera que intenta sacarla de esa depresión. Si recordamos un poco, Maldición eterna a quien lea estas páginas muestra a un personaje agobiado, Ramírez, que ha perdido la memoria. Su familia está desaparecida, a él lo rescataron y lo llevaron a los Estados Unidos. Está en Washington y empieza diciendo "sé qué cosa significa Washington, qué significa la plaza, lo que no sé es qué tengo que señor". La figura del padre es muy fuerte en esta novela. Es más, diría que Maldición eterna... es el padre. Si uno piensa en la literatura de Puig piensa en su madre y sobre todo en Cae la noche tropical. Por eso Es una novela tan oscura, tan terrible ,tan dificil de sobrellevar, porque los conflictos son más pesados. Recontextualizar esto entre dos mujeres que además dicen todo aquello que hubiera querido decir a la madre, a la hermana, es mucho más tierno.

Es muy interesante ver los dos textos, porque adquieren una dimensión muy diferente. El teatro de Puig no es realista, cuando los modelos argentinos en general son de un realismo tradicional. Si uno piensa en el realismo que se escribía en los años 60 y 7O,si uno piensa en el realismo social de esa época, Puig es lo contrario.

Hollywood, las divas, dice todo lo que no había que decir en esos tiempos y escribe como no había que escribir, él escribe desde el exceso. Si uno trata de buscar un contexto para Puig está más cerca de la literatura latinoamericana, es más fácil pensar en Cabrera Infante; incluso, aunque esto suene disparatado, en Rulfo.

?Al leer Bajo un manto de estrellas puede pensarse en la obra de Copi, ambos eran homosexuales que salieron de Buenos Aires.

Goldchluk: Hay toda una cuestión con Puig, porque él se negó a convertirse en una bandera. Y esto le trajo problemas con la comunidad homosexual en el Brasil cuando le exigieron que se definiera públicamente. Esto es una postura política en Manuel Puig: no definirse, no quedar encasillado, porque en toda su literatura aparece el daño que hacen los encasillamientos. Y en este sentido algo que me irrita es cuando se habla de la muerte de Puig y se dice que debería haber tenido sida porque como era homosexual se tenía que morir de sida. Ni siquiera se le permite morir de una complicación en la vesícula, era una persona que tenía una deficiencia cardíaca y le pusieron mal la anestesia en un sanatorio de cuarta. Hay una sensibilidad gay que está en Puig, pero no creo que Puig sea escritor de literatura gay. Me parece que sí aparece una forma de responderle al poder a través de voces menores y alternativas. Cuando pensamos cuáles fueron las respuestas que tuvo el Proceso en literatura tenemos Flores robadas en los jardines de Quilmes, de Jorge Asís, que es más o menos lo mismo que escribir en el mismo lenguaje de la dictadura, otra muy fuerte es Respiración artificial, de Ricardo Piglia, y otra Pubis angelical, de Manuel Puig, una mujer internada en un hospital mexicano escribiendo un diario íntimo y hablando del agente sexual X229. Es decir que lo que hay es como una libertad para decir cosas y sobre todo para decirlo hablando frente al autoritarismo, es la escritura de lo hablado.

ROMERO: Eso había empezado antes del proceso porque El beso de la mujer araña lo había empezado en el año 74 y después es incluida dentro de la considerada literatura del proceso porque se publica en el 76. Lo que vimos, por los manuscritos, es que él cambia las fechas y en vez de referir al gobierno de Onganía que es su intención primera, modifica las fechas y se refiere a la época de López Rega.

GOLDCHUK: Valentín era como un liberado por Cámpora, en un momento de la novela hay fichas del momento de detención, nombre completo de¡ personaje, causa de detención, lugar de detención y ese es el último capítulo de la primera parte. Lo que hace es ubicar al personaje como detenido en el 72.

Cuando a Puig lo amenazan las tres A, estando en México, cambia las fechas y pone año 74 y 75, pero después no se atreve a publicar eso. En una entrevista dice que cuando se enteró de la desaparición de la familia de Juan Gelman se asustó, porque su familia estaba acá, entonces no se atrevió y puso como fecha de detención de Valentín el año 72 y borró todo lo que lo identificara con un guerrillero. Esa novela en realidad era mucho más terrible. De alguna manera lo que atacaba era la incomprensión de la izquierda. Ya que hablamos de un tema gay: en esa novela, el personaje, que no tenía conciencia política, que solamente era un tipo muy particular, un puto de barrio, muere por lo que él cree, muere porque quiere tener una vida más auténtica aunque sea vivir como una diva de Hollywood, muere por seguir sus sentimientos y por el contrario, Valentín, sale de la cárcel dos meses después. La ironía trágica es que Valentín va a salir libre. Ahora la historia argentina llevó a que esa ironía se reduplicara y Valentín se convierta en un desaparecido, en la puesta musical hay una marcha por esos desaparecidos. Un alumno me hizo un trabajo sobre La mujer araña y dijo que la verdadera utopía entre la utopía política y la sexual es la de la comunicación. Puig necesitó encerrarlos en una celda para que dos personas que nunca se hubieran tomado en cuenta, que no existían la una para la otra -porque Molina no existía para los miles de Valentines, a pesar de que había un Frente de Liberación Homosexual en los 70-, la utopía es ponerlos frente a frente y que se entiendan. Esto es lo que ensaya Puig frente a la represión. Voy a decir una cosa muy delirante, pero para mí el mejor lector de Puig en la Argentina es Charly García. La canción sobre los dinosaurios dice "cuando el mundo gira para abajo es mejor no estar atado a nada, imaginen a los dinosaurios en la cama" y toda la literatura de Puig es imaginar a los dinosaurios en la cama, qué hacen los represores en la cama.

Cuando las identidades se mezclan aparece la pasion

Tanto en El misterio del ramo de rosas como en Bajo un manto de estrellas Manuel Puig juega con la identidad de los personajes. En El ramo..., comenta Graciela Goldchluk, "todo el tiempo se están repitiendo, ¿como soy yo?", "eres como siempre te imaginé", "Pero yo quién soy", y nadie logra ver al otro, cada uno proyecta sus deseos".

En Bajo un manto, "en definitiva no se sabe cuántos personajes son. Es más, hay una indicación que señala que los mismos actores interpreten a otros personajes. Vuelve a jugarse muy fuerte el tema de la identidad", indica la profesional.

Ambas investigadoras coinciden en señalar que en la producción teatral del autor de Boquitas pintadas no hay límites entre el kitsch, el camp, la parodia. El autor se acerca continuamente hacia formas más vanguardistas y, como destaca Goldchluk, "también busca separarse de la cosa de consumo. En éste movimiento, por ejemplo, rescata el bolero. Otra de sus piezas, Amor del bueno, es una comedia que estaba hecha con todos boleros de José Pérez Giménez. Cuando Puig escribió eso, esta música era berreta. Él no se sube a las modas, rescata cosas de la basura del consumismo y les inventa otra aura. Nunca se casa con el cine de Hollywood, por ejemplo, no juega con cualquier película o con cualquier actriz".

También le interesa el tango, pero no el más arrabalero sino el tango canción y hasta se mete con Carlos Gardel. En una obra, denominada Gardel, una lembranza, describe una historia imaginaria sobre un amor juvenil del cantante.

Muy señor mío, una de sus primeras piezas, es una comedia inocente, familiar, escrita para Carmen Salinas, en donde la protagonista, como no tiene éxito con los hombres, se disfraza de hombre y las mujeres mueren por ella. "Está escrita en un tono tan familiar que a nadie le va a parecer chocante. Muchas de sus obras son como los boleros que cuentan una historia de amor muy desbordada, pero en definitiva a nadie le importa eso", reconoce Julia Romero.

"Para Manuel Puig -sintetiza Graciela Goldchluk- no importan las diferencias entre lo horno y lo hétero, le importa la pasión y todo lo demás pasa a un segundo plano."

En los próximos meses Beatriz Viterbo editará Gardel, una lembranza; La tajada, El beso de la mujer araña, Triste golondrina macho, Amor del bueno, Muy señor mío, Siete pecados tropicales, La cara del villano (teatro) y los relatos cinematográficos Sad Flowers of Opium, Serena, Gratas veladas de sociedad, Guión con ballet y Claudia Muzio.

Encontrado en: http://www.lamaga.com.ar/www/area2/pg_nota.asp?id_nota=3275

No hay comentarios:

Publicar un comentario